top of page

关于我们

Unthinkable is a nonprofit tackling the mental health crisis within the climate crisis.

我们正在发起一场运动,提高公众对如何在不断升级的气候困扰中应对、联系和做出改变的认识。

Image by mymind

我们的宗旨

气候危机已成为公众健康的头号威胁。

如果领导者不以前所未有的速度和效率对气候保护方式做出深刻改变,我们的更多社区将遭受严重困扰和创伤。我们不能等待他们做正确的事,因此Unthinkable成立,以帮助人们以共同受益的方式共同维护自己的心理健康和福祉。

Image by mymind

We are:

  • 支持科学、支持社区、支持公开诚实地谈论我们的感受,并使有关心理健康和幸福的对话正常化

  • 面向所有人:普通民众、专家、所有背景、所有国家、所有年龄段的人、气候运动的老兵和初入这一领域的人

  • 交叉且警醒地认识到气候危机如何加剧其他压迫体系,如种族主义、残疾歧视、厌女症、恐同症和阶级歧视

  • 坚信气候危机需要我们善于内部行动,以具体和可持续的方式长期有效地解决问题

我们的存在是为了帮助人们:

  • Find community and connection with like-minded people, and feel less alone in their worry, distress, or anger

  • Identify coping strategies and existentially robust mindsets that can support you as we collectively move through considerable change

  • Figure out how to funnel your concern into meaningful climate action that fits your unique talents and pleasures 

  • Learn about the incredible work people are doing all around the world at the intersection of climate and mental health

我们不是:

  • Debating whether the climate crisis is real

  • Shaming, silencing, or stigmatizing people struggling with mental health nor those who may feel numb and not very emotional about the climate crisis

  • Taking an “only hope allowed” approach that blocks difficult thoughts and feelings from being voiced; we believe that the full spectrum of climate emotions matter for social change and transformation, whether that includes optimism, joy, outrage, fear, grief, or despair

  • Chastising people who are only now waking up to the severity of the climate crisis. We need everybody, while also recognizing that everybody arrives in their own time

真正承认气候问题,真正承认你了解地球正在发生什么,这会让你心碎。如果你不为这个星球和地球上所有人的现状而痛哭流涕,那你就还没有理解问题所在。所以,一旦你到了那个地步,唯一能让你走出那种黑暗的东西就是相信比你更伟大的东西。对我来说,这就是精神上的联系。对我来说,这就是理解更伟大的目的。

- Colette Pichon Battle

in her interview with Krista Tippett for On Being

bottom of page